Trabajo para que tus videojuegos, proyectos audiovisuales y textos traducidos destaquen con calidad, precisión y creatividad. Desde la adaptación de diálogos y narrativas hasta la revisión completa de contenidos, me aseguro de que todo suene natural, funcione perfecto y conecte con cualquier audiencia. Aquí tienes los servicios con los que puedo ayudarte:

Me encargo de traducir diálogos, narrativas, menús y textos de interfaz con precisión y creatividad. Hago que tu juego suene natural, auténtico y conecte con jugadores de cualquier parte del mundo.

Adapto guiones, subtítulos y diálogos cuidando cada detalle cultural. Garantizo que tu contenido llegue claro, fluido y sin perder su esencia a cualquier audiencia internacional.

Reviso y mejoro textos ya traducidos para asegurar que todo suene perfecto. Corregiré errores, ajustaré términos y afinaré el estilo para que tu proyecto brille con un resultado profesional.
Durante los últimos nueve años, he trabajado como traductor y revisor para grandes plataformas como Netflix, HBO, Disney y más. Mi labor incluye la traducción, revisión y control de calidad de películas, series y documentales, asegurando que cada palabra y emoción se transmitan con fidelidad. Es un privilegio ser parte del engranaje que conecta estas historias con audiencias de todo el mundo, haciendo del contenido un puente entre culturas.



Adapto diálogos y guiones con precisión para que tus series y programas conecten con audiencias internacionales sin perder su autenticidad.






Realizo un exhaustivo control de calidad en tus proyectos traducidos. Verifico gramática, estilo, coherencia y precisión para asegurar que el contenido final cumpla con los más altos estándares. Ya sea en videojuegos, audiovisuales u otros formatos, me enfoco en eliminar errores y ajustar detalles para que el mensaje sea claro, auténtico y profesional. Con este servicio, garantizo que tus textos destaquen por su excelencia y cuidado.