Mi portfolio

Historias traducidas, mundos conectados

Cada proyecto es una oportunidad para transformar narrativas y acercarlas a nuevas audiencias. Aquí encontrarás una muestra de mi trabajo en traducción de videojuegos y contenido audiovisual, siempre con el compromiso de calidad y autenticidad.

Videojuegos

En la industria de los videojuegos, he tenido la suerte y el privilegio de ganarme la vida con funciones como la localización, la edición, la corrección y el control de calidad. Gracias a mi interés por los aspectos lingüísticos y culturales y a mi pasión por los videojuegos y sus mundos, las traducciones mantienen la energía y efecto del texto original, garantizando el mismo nivel de inmersión y autenticidad. Mediante un proceso riguroso de producción y revisión, traduzco, edito y evalúo contenido narrativo, diálogos, descripciones, la IU y otros elementos lingüísticos para que el público destino pueda disfrutar del juego tanto como el público original. También he tenido la suerte de trabajar como testeador funcional y lingüístico en distintos juegos y plataformas, garantizando un rendimiento impecable.

 

Audiovisual

Películas / Series y programas / Documentales

En los últimos 9 años he tenido el placer de trabajar como traductor audiovisual y revisor para grandes plataformas como Netflix, HBO, Disney, Hulu, BBC y National Geographic. Siempre es una nueva aventura traducir, revisar y realizar control de calidad de una gran variedad de películas, series y documentales.

 

Ir al contenido